close

 

嗯,該怎麼樣去看這部電影呢?

從劇情簡介,看起來像是有點荒謬的推理片,看到中段時,發現這不是弄清楚劇情發展就好的電影,電影結束時,心裡會有淡淡地哀傷,Google Bob Dylan的歌詞後,又被強烈地震憾。

故事是由《Blow in the wind》這首歌和大學生椎名串起來的。剛搬到新公寓的椎名,因為Blow in the wind這首歌結識了隔壁的神祕鄰居河崎,河崎居然沒頭沒

尾地邀請椎名去搶書店,因為他想要搶一本《廣辭苑》送給住在同棟公寓的不丹人。河崎是不丹人女友琴美的前任男友,在寵物店工作的琴美因為河崎的花心而與他分手,並看到不丹人奮而救狗英勇的行為愛上不丹人。一次動物園的偶遇,讓三個人發展出微妙的友情。

Duck-1  

搶廣辭苑的真正用意是什麼?河崎、琴美和不丹人的關係是什麼?河崎的秘密是什麼?看完電影都會得到解答,但這麼看完還是無法理解片名《家鴨與野鴨的置物櫃》的意義啊…….

家鴨是外來種,野鴨是日本土生長的品種,平常人無法分別這兩種鴨子的差別,就像是外來的不丹人和日本人外在上只有些微的差異,真正要等開口說話時才能清楚知道兩人的不同。

不懂日語的不丹人與日本社會格格不入,但因為善良而吸引琴美,關於交朋友或是吸引,除了語言、社會、身分外,更應該依照一些普世的價值觀來評斷或選擇吧,我們對於兩種不同的鴨子可以一視同仁,但為什麼要以異樣的眼光看待與我們不同的外國人呢?

我很喜歡片中河崎一直講的一段故事:

「夏朗和情人馬龍一起住在紅磚色的公寓五樓,夏朗喜歡從房間的窗戶往下看,她每次都從那裏看馬龍回家。在一個雨天,夏朗把頭伸出窗外,發現下面有一隻小貓,全身溼答答地,夏朗就跟馬龍說:我想要那隻小貓,從這裡可以看到被淋濕的可憐小貓。

馬龍才剛回到家,就又衝了出去抱了小貓回來,他用毛巾擦乾小貓,抱給了夏朗,夏朗卻生氣地說:我想要的,是從這裡看到被雨淋濕的可憐小貓,而不是一隻被你抱著沒有淋濕的小貓。

為什麼不去喜歡一個人原本的樣子,而是要把它改變成自己喜歡的樣子?

記得高中老師曾說,日本人最厲害的是會把各式各樣的知識、書籍都翻譯成日文,所以日本才能走在時代的尖端,這仰賴強大的翻譯人才資源,但或許也造成民眾普遍性地外語不好或是排斥外語。電影中的公車司機粗暴地對外國人說:「來日本就要講日文」;現實中在日本購物,店員只要聽到顧客講英文就逃到遠遠地………日本社會很友善、對於新事物的接受度很高,不過是在自己熟悉的環境、語言下,才會敞開胸懷。

貫穿電影的【Blow in the Wind】裡是劇中被奉為神的Bob Dylan名作,創作背景是1957年的越戰,美國介入這場不知為何而戰的戰爭而造成慘重傷亡。【Blow in the Wind歌詞中顛覆了崇尚英雄主義的美國文化對於“男子漢”的刻板定義,歌詞中透露出反戰思想,希望世人能以和平理性態度來解決爭端,對於世間的不幸不要再冷漠面對,戰爭絕對不是解決爭端的唯一方法。

對於不丹人來說,要融入排外的日本社會,對他來說就像是一場戰爭,河崎和琴美是他的盟友,但這真的是場必要的戰爭嗎?椎名最後的舉動,給了不丹人溫暖,雖然把神明關起來,並無法抹去發生的事情,但是,我懂你

Blow in the Wind】的歌詞好美~

 

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer my friend is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.

Yes, how many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn't see?
The answer my friend is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.

Yes, how many times must a man look up
Before he can really see the sky?
Yes, how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer my friend is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.

 

arrow
arrow

    小荒唐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()